Pourquoi Roger?

pabernard1978

PILOTE DE LIGNE
Messages
408
Réactions
16
Points
71
Y a-t-il une différence de signification entre le fait de dire Roger et votre indicatif d'appel/numéro de vol ?
 
Normalement ''Roger" ne doit pas être utilisé. C'est un héritage militaire WW2.
Ex: "Copy that, Air Canada 526" est preferable.
 
En fait, "Roger" signifie "Compris" (d'où le fait que l'on peut utiliser "copy" ou autre).

Cela n'a donc en rien avoir avec le callsign.

Normalement un message radio est formaté comme suit:
"Station appelée, station appelante, contenu de message"
exemple:
Avion: "CDG Delivery, AFR001, information J request IFR clearance to Bord'eaux".

Une fois le contact établi:
ATC: "AFR001, cleared to Bord'eaux XX departure CLIMB XXXXft Sqawk 1000"
Avion: "cleared to Bord'eaux XX departure CLIMB XXXXft Sqawk 1000, AFR001

Puis:
Avion: "CDG, AFR001 request push and start"

Le truc, c'est que parfois les échanges sont plus longs et non standard:
"AFR001 ?"
"AFR001, go Ahead.
"La tour nous a rapporté qu'ils ont trouvé des débris de pneu après votre départ."
"Roger, nous allons regarder ça de plus près"
"Informez moi si vous avez besoin d'assistance"
"Wilco"

Bref, tout ça pour te dire qu'une fois une discussion en cours, on sait très bien qui parle à qui et le callsign est parfois omis. Il s'agit d'une "faute" au sens pur du terme, mais cela devient du "opérationnel".

Amic

Tim
 
Une que j'avais bien aimée:
Ground: AC 526 taxi to RWY 32 via Tango, Charlie, Romeo, Bravo, Rwy 10 , Delta, Papa3 etc etc....
Aircraft: Copy, Wilco, AC526

Short and sweet :sneaky:
 
Une que j'avais bien aimée:
Ground: AC 526 taxi to RWY 32 via Tango, Charlie, Romeo, Bravo, Rwy 10 , Delta, Papa3 etc etc....
Aircraft: Copy, Wilco, AC526

Short and sweet :sneaky:
Ah oui les clairances à rallonge. Certains ATC adorent ça, alors que c’est normalement interdit (pas plus de 3 instructions simultanées et crois).
Et à Heathrow, c’est pire ils te donnent en plus des “Hold short clearances” à des points qui ont des noms bizarres, du genre SATUN ( qu’ils prononcent Saiteun), et aussi des “link 23”, va t’en les trouver sur la carte d’aeroport quand tu n’est pas familier avec l’aéroport...
D253EB4F-40AC-4086-B47A-1D670763067D.jpeg

Perso je note la clairance sur le scratchpad du MCDU au fur et à mesure qu’on la reçoit, parce que j‘ai pas le temps de sortir un papier et que j‘ai pas envie de m’encombrer le cerveau.
Pareil pour toi Tim?

Jacques
 
Dernière édition:
Ah oui les clairances à rallonge. Certains ATC adorent ça, alors que c’est normalement interdit (pas plus de 3 instructions simultanées et crois).
Et à Heathrow, c’est pire ils te donnent en plus des “Hold short clearances” à des points qui ont des noms bizarres, du genre SATUN ( qu’ils prononcent Saiteun), et aussi des “link 23”, va t’en les trouver sur la carte d’aeroport quand tu n’est pas familier avec l’aéroport...
Voir la pièce jointe 2099
Perso je note la clairance sur le scratchpad du MCDU au fur et à mesure qu’on la reçoit, parce que j‘ai pas le temps de sortir un papier et que j‘ai pas envie de m’encombrer le cerveau.
Pareil pour toi Tim?

Jacques
Parlant d’HEATHROW les gars qui ont fait cartes d‘approche et de taxi sont de grands fans de cinéma surtout des blockbusters hollywoodiens et de dessins animés.
On a ainsi les points d´arrêt RABBIT et DINGO, les aires de dégivrage VADER et JEDI, les Waypoints LOGAN et SABER, et j’en passe. Sans oublier le point NESSY en référence au monstre du Loch News je suppose.
4BCE5B4D-B3BE-48F9-A03F-1476B874AF39.jpeg


Jacques
 
C'est aussi pour une raison similaire que le "Taxi position and hold" a été remplacé par "Line up and wait" afin d'éviter une éventuelle confusion avec "hold short" ou "hold position"
En effet, vu qu'il y a "hold" dans les 2 instructions, un distrait ayant reçu un "hold short" (ne pas entrer sur la piste) et ayant cru entendre "taxi position and hold" (donc entrer sur la piste) aurait pu créer un accident...
 
Dernière édition:
@JackZ

Oui pareil chez nous. C’est d’ailleurs une SOP, le FO écrit l’instruction du taxi sur le scratchpad.

Amic

Tim
 
Eh bé j'aurai appris qqch. Moi et mes crayons et mes cartes papier d'un autre age. ( B-C..DU)
J'essaie ça demain
Bonne nuit les petits :LOL:
 
Pendant qu’il y en a qui se couchent, d’autres préparent leur vol du jour !

Amic

Tim
 
Y a-t-il une différence de signification entre le fait de dire Roger et votre indicatif d'appel/numéro de vol ?
On collationne toujours avec l’indicatif pour terminer une phrase en réponse, de manière à clairement identifier la station qui appelle. Ne pas oublier qu’une conversation peut être interrompue par un autre traffic, et que les voix à la radio peuvent être déformées, donc l’indicatif d’appel associé à chaque échange permet de lever le doute.

ROGER signifie juste « j’ai reçu et compris la totalité de l’instruction », comme WILCO (Will Comply) signifie « J’ai bien reçu l’instruction et je vais m’exécuter », donc même au plus court on rajoutera toujours l’indicatif pour identifier la station appelante.

L’indicatif est d’ailleurs propre à chaque compagnie. Par exemple pour British Airways c’est « Speedbird XXX ». Chez nous (Saudi Gulf ) on est « Saudi Gold XXX », c’est nettement plus chic...;)

J’ai d’ailleurs découvert que le Callsign est indiqué dans les remarques complémentaires annexées au plan de vol déposé, pour que l’ATC sache à qui il a affaire j’imagine...

La référence absolue pour ce genre de questions, c’est le manuel de radiotéléphonie. Le CAP 413 de la CAA est très bien fait.

Lire en particulier le chapitre 11 qui simule un voyage fictif, avec toutes les phases du vol.

Attention c’est EASA, donc il existe quelques différences de phraséologie avec les États-Unis, mais c’est marginal.

Jacques
 
Dernière édition:
Le manuel de radiotéléphonie édite par le SIA en Français /anglais
 
Ça fait d’ailleurs du bien de se replonger dans ce Manuel, car on prend vite de mauvaises habitudes.

Par exemple, on ne dit pas « Climb TO FL350 » en réponse à une instruction mais « Climb FL350 » pour éviter la confusion avec « two », par contre quand il s’agit d’une altitude on dit « Descend TO altitude 2500feet »

J’ai ainsi découvert l’expression « WORDS TWICE » (répétez deux fois chaque mot) quand la communication est mauvaise. Je vais tester lors d’un vol vers le Pakistan car dans certains secteurs on a l’impression que Karachi Control nous parle depuis sa salle bain (ce qui est peut être le cas!)...

Jacques
 
Ah, Karachi..

J'ai volé avec un Captain qui avait la particularité de les appeler en HF avec une phraséo bien à lui : "Karatchi, Kartatchi, do you read bande de cons…" Le t dans la prononciation peut aider..
 
Retour
Haut